mlh●communications

Konzeption . Redaktion . Adaption . Übersetzung

Team

 

Synergien für Ihren Erfolg

Hinter mlh.communications steht von Beginn an die Firmengründerin und Inhaberin Martina Lohmann-Hinner.
Als deutsche Muttersprachlerin mit fundiertem Übersetzer- und Wirtschaftsstudium an einer privaten Berufsakademie hat sie den Umgang mit 
der englischen (und selbstverständlich auch der deutschen) Sprache sowie das Verständnis für ökonomische und technische Zusammenhänge von der Pike auf gelernt. Praktische Erfahrungen sammelte sie 16 Jahre lang in verschiedenen interdisziplinären Funktionen auf der Management-ebene global agierender Unternehmen. Privat ist sie auf beiden Seiten des Atlantiks zuhause. Ihre Zweisprachig-keit, interkulturelle Kompetenz und Kommunikationsstärke fließen effizient in ihre Arbeit als Übersetzerin, Lektorin und Texterin ein. Martina Lohmann-Hinner ist Mitglied der Übersetzerverbände DVÜD und ATA.

Professionelles Feedback erhält Martina Lohmann-Hinner von ihrem Ehemann, dem Deutsch-Amerikaner
Prof. Dr. Michael B. Hinner. Englisch ist seine Muttersprache; er hat etliche Jahrzehnte in den USA gelebt, studiert und gearbeitet. Sein Studium an einer renommierten amerikanischen Forschungsuniversität schloss er mit einem Ph.D in Anglistik ab. Nach beruflichen Stationen auf beiden Kontinenten arbeitet er seit 1998 als Universitäts-professor für Fachenglisch und Interkulturelle Kommunikation in Deutschland. Er ist Autor und Herausgeber zahlreicher Publikationen zum Thema Kommunikation in Theorie und Praxis. In die USA bestehen enge familiäre Kontakte; außerdem ist über viele Jahre ein weltweites berufliches Netzwerk entstanden. Mit seiner Expertise leistet Michael B. Hinner einen wertvollen Beitrag zum Gelingen der uns anvertrauten Projekte.

Wo Synergien zusammenströmen, entsteht idealerweise eine besonders hohe Qualität.
Unser Anspruch ist maximal: Wir möchten stets eine Leistung erzielen, die nicht nur uns, sondern auch Sie als Kunden rundum zufriedenstellt. Mehr Informationen...